Translation gone awry. I think.

So I was watching The Buggles’ 2004 performance of Video Killed the Radio Star on Youtube, and wanted to translate one of the comments, which is in Japanese:

これだと「前橋が見えてきたら自慰」とは聞こえないな。
「今井毎年2枚か」は聞こえるけど。

Google Translate suggests:

This said, “If you begin to see Maebashi masturbation” can not hear.
“Imai every year or two” is sound, though.

I expected something more helpful, TBH.